2015년 1월 22일 목요일

Quiero - EliaCiM




Quiero - EliaCiM 


Quiero que tus labios sean mi único destino, 
y que tus ojos sean lo primero que vea al despertar. 
당신의 입술이 나의 유일한 정착지였으면 합니다,
당신의 두 눈은 내가 일어나 처음 보는 것이었으면 하고요.

Quiero que tu espalda sea mi único camino, 
y que por siempre hagas esa mueca que haces al hablar. 
당신의 등이 나의 유일한 길이길
그리고 당신이 말할 때 입술 깨뭄, 항상 해주길

Quiero detener el tiempo 
para perderme eternamente en tu boca, 
convertirme en la tela que te arropa, 
quiero perderme en tu piel. 
시간을 멈추길 원해
당신의 입안에서 영원히 헤메이고 싶으니
당신을 감싸는 그 옷으로 둔갑하고 싶어
당신의 살결에서 헤메이고 싶어

No tiene sentido estar, 
si tú no estás conmigo todo pasa por pasar. 
Y me pierdo, me pierdo en la normalidad. 
존재한 다는 것 아무 의미 없지
당신이 나와 함께 있지 않다면 뭔가 일어나도 그냥 일어나는 것일 뿐
난 길을 잃지, 평범함에 길을 잃고 헤메지.

Cómo extraño tu locura y es irónico pensar 
que lo que más extraño 
es lo que más me molestaba de ti. 
당신의 그 광적 행동이 얼마나 그리운지
아이러니 한 것은
내가 가장 그리워 하는 것이
당신에게서 나를 가장 힘들게 했던 것이라고 생각한다는 것

Quiero que me des 
tus manos llenas de esperanza, 
quiero aniquilar la más minima 
duda que vive en tu ser. 
내게 주길 원해
희망으로 가득한 당신의 두 손을
당신 안에 머무는 
가장 작은 의심마저 없애버리고 싶어.

Yo quiero ser ese lunar 
que en tu espalda descansa. 
Si cuando te veo siento celos 
del aire que roza tu piel. 
당신의 등에서 쉬고 있는 
그 점이 되고 싶어
당신을 볼 때면
당신의 살결을 스치는 공기에 질투를 느끼는 나를 발견하지.

Quiero detener el tiempo 
para perderme eternamente en tu boca, 
todos mis miedos mueren cuando me tocas, 
en cada beso vuelvo a nacer. 
시간을 멈추길 원해
당신의 입안에서 영원히 헤메이고 싶으니
내 안의 모든 두려움은, 당신이 날 만져줄 때, 사라지고
입맞춤마다 난 다시 태어나.

No tiene sentido, 
si tu no estas conmigo todo pasa por pasar. 
Y me pierdo, me pierdo en la normalidad. 



Como extraño tu locura y es irónico pensar 
que lo que mas extraño 
es lo que más me molestaba de ti. 


No tiene sentido estar, 
si tu no estás conmigo todo pasa por pasar. 
Y me pierdo, me pierdo en la normalidad. 


Como extraño tu locura y es irónico pensar 
que lo que más extraño 
es lo que más me molestaba de ti. 


es lo que más me molestaba de ti. 
es lo que más me molestaba de ti.

Comedia - Ismael Rivera



Maribelemba : 이스마엘 리베라가 노래할 때 하는 추임새의 한 가지. 이와 더불어, "Ecuajey 에꾸아헤이"도 많이 사용된다.

Comedia - Ismael Rivera


En el gran escenario de la vida 
de tu reparto fatal soy el villano... 
tengo que actuar porque esa es mi fortuna 
la farsa tiene que seguir actuando... 
인생의 대 무대에서
당신의 절망적 배분에서 전 천민이라니
연기는 해야만 해 그것이 내 운명이니
극단은 계속 공연해야지

Nunca representé ningún papel 
de cantante o galán aventurero... 
nunca fuí Pierrot de colombina 
siempre fuí el villano más grosero... 
한번도 가수라든지 멋진 모험가라든지
그런 역할을 맡은 적은 없지
어린 어릿광대의 삐에롯이 되어본 적도 없고
난 항상 가장 천박한 천민이었지

En el gran escenario de la farsa ¡Maribelemba! 
la comedia de esta vida es inhumana... 
hay payasos llevando armadura fría 
y tenorios que no tienen ni una espada... 
극단의 대 무대에서, Maribelemba!
이 인생의 코메디는 냉혹해
차가운 갑옷을 입은 광대도 있고
칼 한자루도 없는 바람둥이도 있고...

En el drama final que represento 
mi público inconsciente no me aplaude... 
si hago mutis se alegran que me vaya 
y si canto me mandan a que calle... 
내가 여기하는 마지막 드라마에서
아무것도 모르는 내 관중은 나에게 박수를 보내지 않아
입 다물고 있으면, 나가라고 기뻐하지
노래라도 부르면, 입다물라고 소리치지

En el gran escenario de la farsa 
la comedia de esta vida es inhumana... 
hay payasos llevando armadura fría 
y tenorios que no tienen ni una espada... 
극단의 대 무대에서
이 인생의 코메디는 냉혹해
차가운 갑옷을 입은 광대도 있고
칼 한자루도 없는 바람둥이도 있고...

En el drama final que represento 
mi público inconsciente no me aplaude... 
si hago mutis se alegran que me vaya 
y si canto me mandan a que calle...
내가 여기하는 마지막 드라마에서
아무것도 모르는 내 관중은 나에게 박수를 보내지 않아
입 다물고 있으면, 나가라고 기뻐하지
노래라도 부르면, 입다물라고 소리치지

Me Encanta Prince Royce

Hoy lograste seducirme
Y terminamos visitando el mismo hotel
Con tu trampa me envolviste
Pues conoces mi debilidad muy bien.
Una vez más me convenciste,
Es imposible resistirme a tu miel
Lo mantenemos invisible
Soy tu amigo, amante fiel wo wo wo
오늘 날 유혹하는데 성공했군
결국 같은 호텔을 다시 찾는 우리
당신의 덫으로 날 덮어씌웠지
어쨌든 당신은 내 약한점을 아주 잘 알고 있으니
또 한번 당신은 날 설득했지
당신의 꿀을 이겨낸단 것은 불가능
은밀하게 숨기고 가는 우리
난 당신의 친구, 성실한 애인 ... 오 오 오

Es que me encanta
Cuando tú y yo
Hacemos el amor
A escondidas en silencio
Pero nos gusta a los dos
너무 좋다란 거
당신 과 나
사랑을 나눌때
조용한 곳에 숨어
하지만 우리 둘은 좋아하지

Es que me encanta
Cuando tú y yo
Hacemos el amor
A escondidas en silencio
Pero nos gusta a los dos


Cada noche más te extraño,
En tu cuerpo caigo una y otra vez
Poco a poco más me engaño
Soñando que algún día seas mi mujer.
매 저녁 더욱 더 당신을 그리지
당신의 품 안으로 빠져들지 계속해서
조금씩 더 난 착각에 빠지지
언젠가는 당신에 내 아내가 될 것을 상상하며

Una vez más me convenciste,
Es imposible, no querer tocar tu piel
Lo mantenemos invisible
Tu amigo amante fiel wo wo
또 한번 당신은 날 설득했지
불가능해, 당신의 살결을 만지지 않으려고 한다는 것은
은밀하게 숨기고 가는 우리
난 당신의 친구, 성실한 애인 ... 오 오 오

Es que me encanta
Cuando tú y yo
Hacemos el amor
A escondidas en silencio
Pero nos gusta a los dos


Es que me encanta
Cuando tú y yo
Hacemos el amor
A escondidas en silencio
Pero nos gusta a los dos,


Wo!


Parara pa para (허밍)

Es que me encanta
Cuando tú y yo (cuando tú y yo)
Hacemos el amor
A escondidas en silencio
Pero nos gusta a los dos
너무 좋다란 거
당신 과 나
사랑을 나눌때
조용한 곳에 숨어
하지만 우리 둘은 좋아하지

Es que me encanta
Cuando tú y yo (cuando tú y yo)
Hacemos el amor
A escondidas en silencio
Pero nos gusta a los dos

Hu hu
Eh eh eh

Es que me encanta
Cuando tú y yo
Hacemos el amor

Es que me encanta
Cuando tú y yo
Entramos en calor
...
...
점점 뜨거워질 때

Es que me encanta
Cuando tú y yo
Hacemos el amor

Es que me encanta
Cuando tú y yo
Entramos en calor

En mi cuarto
En la playa
In the shower (you and I, every night)
En tu cama
En mi carro
On the counter (you and I every night)
내 방에서
해변에서
샤워중에
당신의 침대에서
내 차에서
카운터 위에서

There goes your skirt abre me your feet,
Oh my (you and I every night)
There goes your hands all up on me,
Oh my (you and I every night)

(Es que me encanta)

You like that? (Yeah)

2015년 1월 15일 목요일

Romeo Sin Juelita – Jessy Rose



Romeo Sin Julieta – Jessy Rose


Tu mirada lo dice todo
Que a mí tú no me amas
Y yo sigo aquí como una tonta
No dejo de pensar en ti
당신의 눈빛은 모든 것을 말해요
당신이 저를 사랑하지 않는 다는 것
그리고 전 바보처럼 여기 머무르죠
당신생각을 멈출 수 없어요 

Me traes loca, realmente loca 
No podría vivir sin ti
Tus caricias junto a tus besos 
Me llevan al éxtasis
당신은 절 미치게하죠, 정말로 미쳐
당신 없이는 살 수 없을거에요
당신의 손길에 당신의 입술이 더해
저를 황홀경에 빠뜨리죠

Te tengo sellado en mi alma
No sería feliz sin ti
Andaría con el corazón roto 
Y lleno de tristeza
전 당신을 제 영혼에 가두었죠
당신 없이는 행복한 자가 될 수 없을거에요
상처받은 맘으로 
슬픔에 빠져 헤메고 있을거에요

Eres mi Romeo
Aunque no sea tu Julieta
Llevas mi amor eterno 
Y tú una ilusión pasajera
Eres el dueño de mi corazón
El sol de mi planeta
당신은 제 로미오
비록 제가 당신의 줄리엣이 아닐지언정
당신은 제 영원한 사랑을 지니고
당신 지나가는 환상
당신은 제 맘의 주인
제 행성의 태양

Y la llama ardiente
De este amor
Que tú me niegas 
뜨겁게 타오르는 불꽃
이 사랑의
당신이 제게 허락하지 않은 

Jessy Rose
제시 로즈

En ti iba al paraíso
Que abrirás con tus labios
Que te doy mi cariño
Y tú nada (en) cambio
당신을 통해 낙원으로 갔었는데
당신의 입술로 열어줄
당신에게 내 애정을 주고
당신은 그 어느것도 

Yo te tengo sellado en mi alma
No sería feliz sin ti
Andaría con el corazón roto 
Y lleno de tristeza

Eres mi Romeo
Aunque no sea tu Julieta
Llevas mi amor eterno 
Y tú una ilusión pasajera
Eres el dueño de mi corazón
El sol de mi planeta

Y la llama ardiente
De este amor
Que tú me niegas 

Eres mi Romeo
Aunque no soy tu Julieta
Llevas mi amor eterno 
Y tú una ilusión pasajera
Eres el dueño de mi corazón
El sol de mi planeta
(sea 대신 soy를 사용하여, 내가 당신의 줄리엣이 아님을 분명하게 말한다)

Y la llama ardiente
De este amor
Que tú me niegas 




2015년 1월 14일 수요일

A Prueba De Todo - Maykel




A Prueba De Todo - Maykel



Amiga
Así, ya no
Ya no quiero llamarte amiga
No quisiera herirte
No te quiero más amiga
친구야
이렇게, 이젠 
이젠 널 친구라고 부르고 싶지 않아
널 다치게 하고 싶지 않아
널 더 좋아하지 않아 친구야

Amor… así, amor
Así quiero llamarte
Desde ahora
Así quiero yo verte
Así quiero desde ahora
사랑... 이렇게, 사랑
이렇게 널 부르고 싶어
지금부터
이렇게 널 보고 싶어
이렇게 원해 지금부터

Sueño que un día
Sueño que juntos
Podamos decir que
Nos juramos el mundo
언젠가는, 꿈꾸지
함께, 꿈꾸는 거지,
우리들이 말할 수 있기를
세상을 약속함을

Sueño contigo
Sueño despierto
Déjame convencerte
Que algún día tendremos
너를 꿈꾸지
눈뜨고 꿈꾸는 거지
너를 설득하게 해줘
언젠가는 우리들이 가질 것임을

Un amor (un amor)
사랑을

Un amor que no se
Rinde ante nada
Un amor hecho a
Prueba del tiempo
A prueba de fuegos
Que si cae, se levanta
Un amor hecho así
A prueba de,,, todo todo
사랑
그 어느것에도 굽히지 않는 
사랑
시간을 막는
화염을 막는
넘어지더라도, 일어서는
이런 사랑
모든 것을 막아내는

Un amor
Que no lo derrumbe nada
Un amor hecho a prueba de bala
A prueba de viento 
que si cae se levanta
Un amor hecho así 
aprueba de todo.
사랑
그 어느것도 이를 무너뜨리지 못하는
총알을 막는 사랑
바람을 막는 사랑
넘어지더라도, 일어서는
이런 사랑
모든 것을 막아내는

Amor, por favor
De una vez
Entiende lo pasado es pasado
Te regalo el futuro
Ya no puedes ser mi amiga
사랑, 부탁야
단연하게
과거는 과거임을 이해해
너에게 미래를 선물하니
이젠 내 친구가 될 수 없어

Sueño que un día
Sueño que juntos
Podamos decir que
Nos juramos el mundo

Sueño contigo
Sueño despierto
Estoy tan seguro
Que algún día tendremos…

Un amor, para mojarnos
Y sumergirnos en
Un mar de besos
Para llegarnos al infinito
Que sea intenso
Que no nos llegue el final
사랑, 서로를 적시고
서로에게 빠져들기 위해
입맞춤의 바다에서
저 끝없는 허공을 넘기위해
강렬하길
끝이 우리에게 오지 않길

Un amor
Un amor que no se
Rinde ante nada
Un amor hecho a
Prueba del tiempo
A prueba de fuegos
Que si cae, se levanta
Un amor hecho así
A prueba de,,, todo todo

Un amor
Que no lo derrumbe nada
Un amor hecho a prueba de bala
A prueba de viento que si cae se levanta
Un amor hecho así aprueba de todo.

Un amor
Un amor
(Ay! A prueba de bala)
Un amor (sueño contigo,
Sueño que un día)

Un amor
(contigo, a prueba
De todo, todo)
Un amor (ay! A prueba de fuegos)
Un amor (ay! A prueba de vientos)
Un amor, un amor

2015년 1월 13일 화요일

Tan Enamorados - Luis Enrique




Tan Enamorados - Luis Enrique



Quizás te puedas preguntar
Que le hace falta a esta noche blanca
A nuestras vidas que ya han vivido tanto
Que han visto mil colores de sábanas de seda
어쩌면, 당신 자신에게 물을 수 있겠지
이 하얀 밤에게 무엇이 부족한지
긴 시간 살아온 우리들의 삶에 
비단결 이불의 휘황찬란함을 보아온

Y cuando llueve, te gusta caminar
Vas abrazándome, sin prisa aunque te mojes
Amor mío, lo nuestro es como es
Es todo una aventura, no le hace falta nada
그리고 비가 올때, 당신은 걷는 걸 좋아하지
나를 안고 걷는 당신, 비에 젖어도 서두르지 않으며
내 사랑, 우리들의 것은 
완전 모험이지, 다른 그 무엇도 필요하지 않아.

Y estoy aquí, tan enamorado de ti
Que la noche dura un poco más
El grito de una ciudad
Que ve nuestras caras la humedad
그리고 난 여기, 당신에게 완전히 푹 빠져
밤은 좀 더 길게 이어지네요
도시의 울부짖음
우리들의 얼굴(에서) 젖음을 보네

Y te haré compañía más allá de la vida
Yo te juro que arriba te amaré más
Tan enamorados y así
La noche dura un poco más
저쪽 세상에서도 당신의 동반자가 될 것입니다
그 위에서 당신을 더 많이 사랑할 것을 당신에게 맹세합니다.
서로에게 너무나 빠져있는 우리, 이렇게
밤은 좀 더 길게 이어지네요

La mañana nos traerá
Un canto nuevo de pájaros alegres
Amor mío, así es la vida juntos
Dos locos de repente, sonriéndole a la gente
아침은 우리에게 가져다 줄 것입니다
행복한 새들의 새로운 노래를
내 사랑, 우리들이 함께인 삶은 이렇습니다
갑자기 정신 놓은 두 사람, 사람들에게 미소를 보내며

Que nos ve pasar
우리들이 지나감을 살피는

Tan enamorados y así
La noche dura un poco más

Viajar a tu lado en el trén
Un sueño, difícil de creer
당신 곁에서 기차로 여행
믿기 힘든 꿈

Poco a poco el abrazo, boca a boca despacio
Aliento y suspiros tibios anochecer
조금씩 조금씩 포옹, 입에서 입으로 천천히
입김과 따뜻한 숨소리 날은 저물어간다.

Tan enamorados y así
La noche dura un poco más

Viajar a tu lado en el trén
Un sueño, difícil de creer

2015년 1월 7일 수요일

Cinco minutos Más - Marco Puma

우후... 번역 완료...

Cinco minutos Más - Marco Puma




Ay Mami
Sentimientos
Quiero bailar contigo esta noche
오늘 저녁 당신과 춤추고 싶어요

Cinco minutos
5 분

Cinco minutos por amarte y para abrazarte
Yo quiero cinco minutos para mí, para ti
Cinco minutos por amarte y para abrazarte
Yo quiero cinco minutos para mí, para ti
당신을 사랑하는데 그리고 당신을 안기 위해 5분
나를 위해 그리고 당신을 위해 5분을 원합니다.
당신을 사랑하는데 그리고 당신을 안기 위해 5분
나를 위해 그리고 당신을 위해 5분을 원합니다.

Un sentimiento que me roba el alma
Ahora cierra mi mente y mi corazón
Porque no puedo olvidar
Me está matando de dolor
내 혼을 앗아가는 감정
내 이성과 내 맘을 닫네
잊을 수 없기 때문이지
이 아픔은 날 죽이고 있어

Y no entiendo lo que tú quieres
Estoy llorando
Sigo dejando la soledad
Te pido, dame una razón
그리고 당신이 원하는 것을 모르겠어
난 울고있지
고독을 버리고 있는 나
당신에게 청하니, 왜 이래야하는지 알려줘

Cinco minutos por amarte y para abrazarte
Yo quiero cinco minutos para mí, para ti
Cinco minutos por amarte y para abrazarte
Yo quiero cinco minutos para mí, para ti


Cinco minutos por amarte y para abrazarte
Yo quiero cinco minutos para mí, para ti
Cinco minutos por amarte y para abrazarte
Yo quiero cinco minutos para mí, para ti